{"id":1977,"date":"2018-12-28T10:30:38","date_gmt":"2018-12-28T10:30:38","guid":{"rendered":"http:\/\/cidoc.icom.cust.oxymium.net\/organisation\/qui-sommes-nous\/statuts\/"},"modified":"2018-12-28T10:58:21","modified_gmt":"2018-12-28T10:58:21","slug":"statuts","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/icom-documentation.mini.icom.museum\/fr\/organisation\/who-we-are\/statuts\/","title":{"rendered":"Statuts"},"content":{"rendered":"<div id=\"RTE_CONTENT\"> <!--TYPO3SEARCH_begin--> \t<!--  CONTENT ELEMENT, uid:4405\/text [begin] --> \t\t<\/p>\n<div id=\"c4405\"> \t\t<!--  Header: [begin] --> \t\t\t<\/p>\n<h2>Pour la r\u00e9f\u00e9rence seulement &#8211; ces statuts ne d\u00e9tient aucune force actuelle<\/h2>\n<p> \t\t<!--  Header: [end] --> \t\t\t \t\t<!--  Text: [begin] --> \t\t\t<\/p>\n<p>Comit\u00e9 International pour la Documentation. Comit\u00e9 sp\u00e9cialis\u00e9 du Conseil international des mus\u00e9es. <\/p>\n<p>\u00a0<\/p>\n<h4>1. Nom et adresse<\/h4>\n<p>Le nom de l&#8217;organisation est le Comit\u00e9 international pour la documentation (CIDOC), d\u00e9nomm\u00e9 ci apr\u00e8s Comit\u00e9 ou CIDOC. Son adresse postale est celle du pr\u00e9sident du Comit\u00e9. <\/p>\n<h4>\u00a0<\/h4>\n<h4>2. Relations avec l&#8217;ICOM<\/h4>\n<p>Le CIDOC est un Comit\u00e9 international du Conseil international des mus\u00e9es (ICOM), cr\u00e9\u00e9 conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 17, paragraphe 3 des Statuts de l&#8217;ICOM. Ses activit\u00e9s sont r\u00e9gies en permanence par les Statuts et le R\u00e8glement, conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 28 des Statuts. <\/p>\n<h4>\u00a0<\/h4>\n<h4>3. Objectifs<\/h4>\n<p>Les objectifs du CIDOC consistent \u00e0:<\/p>\n<ul>\n<li>(i) soutenir les buts et objectifs de l&#8217;ICOM, notamment en ce qui concerne la gestion et l&#8217;utilisation de l&#8217;information et de la documentation mus\u00e9ales;<\/li>\n<li>(ii) contribuer \u00e0 l&#8217;\u00e9laboration et \u00e0 la mise en oeuvre du programme de l&#8217;ICOM;<\/li>\n<li>(iii) \u00e9laborer et ex\u00e9cuter un programme d&#8217;activit\u00e9s relativement \u00e0 l&#8217;information et \u00e0 la documentation mus\u00e9ales;<\/li>\n<li>(iv) servir d&#8217;instrument de communication, de coop\u00e9ration et d&#8217;\u00e9change d&#8217;informations entre les mus\u00e9es, les professionnels de mus\u00e9es et les organismes responsables de l&#8217;information et de la documentation mus\u00e9ales;<\/li>\n<li>(v) conseiller l&#8217;ICOM en ce qui concerne l&#8217;information et la documentation mus\u00e9ales et fournir une assistance professionnelle pour la mise en oeuvre du programme de l&#8217;ICOM;<\/li>\n<li>(vi) repr\u00e9senter les int\u00e9r\u00eats de l&#8217;information et de la documentation mus\u00e9ales dans le cadre de l&#8217;ICOM;<\/li>\n<li>(vii) coop\u00e9rer avec les Comit\u00e9s nationaux, les Organisations r\u00e9gionales de l&#8217;ICOM, avec les autres Comit\u00e9s internationaux et les Organisations affili\u00e9es dans les domaines qui se rapportent aux activit\u00e9s particuli\u00e8res du Comit\u00e9 et aux int\u00e9r\u00eats g\u00e9n\u00e9raux de l&#8217;ICOM.<\/li>\n<\/ul>\n<h4>\u00a0<\/h4>\n<h4>4. Composition<\/h4>\n<p>(a) Le Comit\u00e9 se compose des membres individuels ou des repr\u00e9sentants d\u00e9sign\u00e9s des membres institutionnels de l&#8217;ICOM qui demandent \u00e0 y adh\u00e9rer, et des personnel coopt\u00e9es pour si\u00e9ger en son sein (dans la limite de 20% du nombre total des membres du Comit\u00e9). <\/p>\n<p>(b) Les membres du Comit\u00e9 sont :<\/p>\n<ul>\n<li>(i) Des membres votants, lequel sont des membres de l&#8217;ICOM ayant d\u00e9sign\u00e9 le CIDOC comme \u00e9tant le Comit\u00e9 dans lesquels ils d\u00e9sirent voter;<\/li>\n<li>(ii) Des membres non votants, lesquels sont des membres de l&#8217;ICOM qui d\u00e9sirent adh\u00e9rer au Comit\u00e9 mais sont membres votants d&#8217;un autre Comit\u00e9 international;<\/li>\n<li>(iii) Des membres coopt\u00e9s, lesquels sont des personnes non membres de l&#8217;ICOM, qui offrent des services professionnels aux mus\u00e9es, qui acceptent et observent le Code de d\u00e9ontologie professionnelle de l&#8217;ICOM et qui n&#8217;exercent aucune activit\u00e9 lucrative dans le domaine des biens culturels. Les membres de cette cat\u00e9gorie sont coopt\u00e9s pour un projet particulier ou pour une p\u00e9riode d\u00e9termin\u00e9e.<\/li>\n<\/ul>\n<p>(c) Les membres de l&#8217;ICOM qui d\u00e9sirent adh\u00e9rer au Comit\u00e9, en qualit\u00e9 de membres votants ou de membres non votants, doivent en informer le Secr\u00e9tariat de l&#8217;ICOM qui transmet leur demande d&#8217;adh\u00e9sion au secr\u00e9taire du Comit\u00e9 et indique s&#8217;il s&#8217;agit d&#8217;un membre votant appartenant \u00e0 un autre Comit\u00e9 de l&#8217;ICOM. <\/p>\n<p>(d) Le Secr\u00e9taire doit classer toutes les demandes d&#8217;adh\u00e9sion dans l&#8217;une ou l&#8217;autre des cat\u00e9gories de membres du Comit\u00e9 en fonction du droit de vote que les candidats peuvent avoir \u00e9ventuellement au sein d&#8217;un autre Comit\u00e9 international. Une personne ne peut se voir refuser l&#8217;adh\u00e9sion au Comit\u00e9 parce qu&#8217;elle n&#8217;a pas les qualifications professionnelles requises dans le domaine de sp\u00e9cialisation du Comit\u00e9. <\/p>\n<p>(e) La qualit\u00e9 de membre du Comit\u00e9 se perd si l&#8217;int\u00e9ress\u00e9:<\/p>\n<ul>\n<li>(i) d\u00e9missionne;<\/li>\n<li>(ii) cesse d&#8217;adh\u00e9rer au Comit\u00e9 pour une raison quelconque.<\/li>\n<\/ul>\n<h4>\u00a0<\/h4>\n<h4>5. Droits des membres<\/h4>\n<p>(a) Une personne devenue membre du Comit\u00e9 en acquiert tous les droits, notamment le droit de participer aux activit\u00e9s et au programme du Comit\u00e9, d&#8217;assister aux r\u00e9unions qu&#8217;il organise et d&#8217;acheter toutes les publications que le Comit\u00e9 produit \u00e0 l&#8217;intention des membres et leur vend. <\/p>\n<p>(b) Les personnes admises comme membres votants ont le droit de voter lors des r\u00e9unions de travail du Comit\u00e9, peuvent se pr\u00e9senter aux \u00e9lections du Bureau, voter lors de ces \u00e9lections et \u00eatre d\u00e9sign\u00e9es comme repr\u00e9sentants du Comit\u00e9 lors du vote de l&#8217;Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale de l&#8217;ICOM et de l&#8217;\u00e9lection du Conseil ex\u00e9cutif. <\/p>\n<p>(c) Un membre votant du Comit\u00e9 qui demande et obtient d&#8217;\u00eatre membre votant d&#8217;un autre Comit\u00e9 international peut devenir, sur demande, membre non votant du Comit\u00e9. <\/p>\n<p>(d) Les membres non votants et coopt\u00e9s ne sont pas autoris\u00e9s \u00e0 voter lors des r\u00e9unions de travail du Comit\u00e9 ni \u00e0 se pr\u00e9senter aux \u00e9lections du Bureau. <\/p>\n<h4>\u00a0<\/h4>\n<h4>6. R\u00e9unions du Comit\u00e9<\/h4>\n<p>(a) Le Comit\u00e9 organise les r\u00e9unions qu&#8217;il juge n\u00e9cessaires \u00e0 la r\u00e9alisation de ses objectifs et l&#8217;ex\u00e9cution de son programme. <\/p>\n<p>(b) Les participants \u00e0 l&#8217;ensemble de ces r\u00e9unions peuvent pr\u00e9senter des communications et prendre la parole dans l&#8217;une des langues officielles de l&#8217;ICOM. L&#8217;utilisation d&#8217;une autre langue est possible \u00e0 condition que le participant prenne en charge la traduction dans l&#8217;une des langues officielles de l&#8217;ICOM ou que la majorit\u00e9 des participants en acceptent le principe sans avoir besoin d&#8217;une traduction. <\/p>\n<p>(c) Le Comit\u00e9 se r\u00e9unit chaque ann\u00e9e en s\u00e9ance pl\u00e9ni\u00e8re et au m\u00eame moment que l&#8217;Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale de l&#8217;ICOM. Les membres du Comit\u00e9 devront \u00eatre pr\u00e9venus au moins six mois \u00e0 l&#8217;avance du lieu et de la date des r\u00e9unions pl\u00e9ni\u00e8res. <\/p>\n<p>(d) La r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re triennale tenue au m\u00eame moment que l&#8217;Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale constitue la principale r\u00e9union de travail du Comit\u00e9. Son ordre du jour comprend:<\/p>\n<ul>\n<li>(i) le rapport d&#8217;activit\u00e9 du Comit\u00e9 pour la p\u00e9riode triennale pr\u00e9c\u00e9dente,<\/li>\n<li>(ii) le rapport financier du Comit\u00e9 pour la p\u00e9riode triennale pr\u00e9c\u00e9dente,<\/li>\n<li>(iii) l&#8217;examen du projet de programme triennal de l&#8217;ICOM et l&#8217;adoption du programme d&#8217;activit\u00e9s du Comit\u00e9 pour la p\u00e9riode triennale suivante,<\/li>\n<li>(iv) l&#8217;examen des activit\u00e9s des groupes de travail et le renouvellement de leur mandat si besoin est,<\/li>\n<li>(v) l&#8217;adoption d&#8217;un budget pour la p\u00e9riode triennale suivante,<\/li>\n<li>(vi) l&#8217;\u00e9lection du Bureau.<\/li>\n<\/ul>\n<p>(e) Le quorum fix\u00e9 pour la r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re triennale est de 10% des membres votants du Comit\u00e9, pr\u00e9sents ou repr\u00e9sent\u00e9s. <\/p>\n<p>(f) Lors des r\u00e9unions pl\u00e9ni\u00e8res triennales, chaque membre votant dispose d&#8217;une voix pour toute question soumise au Comit\u00e9. Un membre institutionnel peut d\u00e9signer par \u00e9crit une personne qui votera en son nom. <\/p>\n<p>(g) Le Comit\u00e9 peut constituer des groupes de travail pour l&#8217;examen de certains probl\u00e8mes afin de faciliter l&#8217;ex\u00e9cution de son programme. Chaque groupe de travail nomme un pr\u00e9sident, qui est un membre votant du Comit\u00e9, et qui fait un bilan de ses activit\u00e9s lors de chaque r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re triennale du Comit\u00e9. \u00c0 cette r\u00e9union, on examine le bien-fond\u00e9 de chaque groupe de travail et le renouvellement de son mandat si besoin est. <\/p>\n<p>(h) Le Comit\u00e9 peut d\u00e9cider de tenir des r\u00e9unions au niveau r\u00e9gional ou sous regional. Tous ses membres sont autoris\u00e9s \u00e0 y assister. <\/p>\n<p>(i) Conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 17, paragraphe 10 des Statuts, le pr\u00e9sident du Comit\u00e9 international doit informer son homologue du Comit\u00e9 national du pays dans lequel doit se tenir la r\u00e9union de son Comit\u00e9, de la date, du lieu et du th\u00e8me de cette r\u00e9union. <\/p>\n<h4>\u00a0<\/h4>\n<h4>7. Gestion du Comit\u00e9<\/h4>\n<p>(a) La gestion du Comit\u00e9 est confi\u00e9e au Bureau, compos\u00e9 de personnes \u00e9lues par les membres votants et de personnel coopt\u00e9es. Les membres \u00e9lus du Bureau comprennent le pr\u00e9sident, le vice pr\u00e9sident, le secr\u00e9taire, le tr\u00e9sorier et le r\u00e9dacteur en chef ainsi que quatre membres ordinaires. Les membres \u00e9lus du Bureau ont un mandat de trois ans maximum mais peuvent \u00eatre r\u00e9\u00e9lus s&#8217;ils r\u00e9pondent aux conditions stipul\u00e9es dans l&#8217;article 17, paragraphe 4 des Statuts. <\/p>\n<p>(b) Il ne peut y avoir plus de deux membres du m\u00eame pays \u00e9lus au Bureau. Afin de parvenir \u00e0 une repr\u00e9sentation g\u00e9ographique \u00e9quitable, les membres \u00e9lus du Bureau peuvent coopter de nouveaux membres (dans la limite d&#8217;un tiers du nombre total de membres \u00e9lus) originaires de r\u00e9gions insuffisamment repr\u00e9sent\u00e9es par les membres \u00e9lus. La dur\u00e9e du mandat des membres coopt\u00e9s s&#8217;\u00e9tend de la date de leur nomination \u00e0 celle de la r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re triennale suivante du Comit\u00e9. <\/p>\n<p>(c) Tout membre votant et en r\u00e8gle du Comit\u00e9, y compris le repr\u00e9sentant d\u00e9sign\u00e9 d&#8217;un membre institutionnel, peut se pr\u00e9senter \u00e0 une \u00e9lection ou \u00eatre coopt\u00e9 au Bureau, sous r\u00e9serve des restrictions impos\u00e9es par l&#8217;article 17, paragraphe 4 des Statuts. <\/p>\n<p>(d) Le Bureau est \u00e9lu lors de la r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re triennale du Comit\u00e9 par les membres votants. Le Bureau sortant fait un appel de candidatures pour le nouveau Bureau au moins quatre mois \u00e0 l&#8217;avance et doit indiquer aux membres votants les noms et qualifications des candidats au moins deux mois avant la date de la r\u00e9union. Un membre votant qui ne peut pas assister \u00e0 la r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re triennale peut donner une procuration \u00e9crite \u00e0 un autre membre votant pour voter en son nom lors de l&#8217;\u00e9lection ou voter par correspondance. <\/p>\n<p>(e) Si un membre du Bureau cesse d&#8217;assumer ses fonctions pour une raison quelconque dans l&#8217;intervalle des r\u00e9unions pl\u00e9ni\u00e8res triennales, un autre membre votant du Comit\u00e9 peut \u00eatre coopt\u00e9 pour occuper son poste en attendant la prochaine r\u00e9union triennale. <\/p>\n<p>(f) La qualit\u00e9 de membre du Bureau ex\u00e9cutif se perd si le membre :<\/p>\n<ul>\n<li>(i) quitte l&#8217;ICOM pour une raison quelconque,<\/li>\n<li>(ii) n&#8217;est plus en r\u00e8gle (article 1, paragraphe 3 des Statuts),<\/li>\n<li>(iii) n&#8217;est plus un membre votant du Comit\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n<p>(g) Le Bureau se r\u00e9unit au moins une fois par an. <\/p>\n<p>(h) Le quorum fix\u00e9 pour toute r\u00e9union du Bureau est d&#8217;un tiers du nombre total des membres du Bureau pr\u00e9sents en personne. <\/p>\n<h4>\u00a0<\/h4>\n<h4>8. Ressources du Comit\u00e9<\/h4>\n<p>(a) Le Comit\u00e9 a le droit de collecter les fonds qu&#8217;il estime n\u00e9cessaires \u00e0 son fonctionnement mais il ne peut imposer le paiement de cotisations \u00e0 ses membres qui payent d\u00e9j\u00e0 une cotisation annuelle \u00e0 l&#8217;ICOM. Par contre, il peut imposer une cotisation servant \u00e0 des fins pr\u00e9cises. <\/p>\n<p>(b) Sous r\u00e9serve d&#8217;une confirmation par le Conseil ex\u00e9cutif au vu du budget annuel de l&#8217;ICOM, le Comit\u00e9 re\u00e7oit une subvention de l&#8217;ICOM pour chaque membre votant, qui sera vers\u00e9e au plus tard le 30 juin de l&#8217;ann\u00e9e en cours, \u00e0 la demande du Comit\u00e9. <\/p>\n<p>(c) Le Comit\u00e9 peut imposer des frais de participation \u00e0 ses r\u00e9unions s&#8217;il le juge n\u00e9cessaire. <\/p>\n<p>(d) le Comit\u00e9 peut recevoir des subventions et des dons et accepter des aides financi\u00e8res. <\/p>\n<p>(e) Le Comit\u00e9 peut produire et vendre des publications mais doit en informer au pr\u00e9alable le Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de l&#8217;ICOM. <\/p>\n<p>(f) Le Comit\u00e9 ne doit prendre aucun engagement contractuel ou autre entra\u00eenant des d\u00e9penses pour l&#8217;ICOM sans avoir re\u00e7u au pr\u00e9alable l&#8217;approbation du Conseil ex\u00e9cutif (pour les op\u00e9rations autres que les contrats et les accords li\u00e9s \u00e0 ses activit\u00e9s propres et pouvant \u00eatre financ\u00e9es sur ses propres fonds). <\/p>\n<p>(g) Tous les fonds que re\u00e7oit le Comit\u00e9 doivent \u00eatre d\u00e9pos\u00e9s sur un compte bancaire ouvert \u00e0 cet effet et tous les paiements effectu\u00e9s au nom du Comit\u00e9 devront \u00eatre tir\u00e9s sur ce compte. Le Bureau doit communiquer au tr\u00e9sorier de l&#8217;ICOM le num\u00e9ro et l&#8217;intitul\u00e9 du compte ainsi que le nom de la banque dans laquelle il a \u00e9t\u00e9 ouvert. <\/p>\n<p>(h) Le Comit\u00e9 tient une comptabilit\u00e9 de toutes ses recettes et d\u00e9penses annuelles. Un rapport financier est fait chaque ann\u00e9e et pr\u00e9sent\u00e9 aux membres \u00e0 chaque r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re. <\/p>\n<p>(i) Le Comit\u00e9 remet un exemplaire de son rapport financier au Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de l&#8217;ICOM qui le soumet au Conseil ex\u00e9cutif. <\/p>\n<h4>\u00a0<\/h4>\n<h4>9. R\u00f4le et responsabilit\u00e9s \u00e0 du Bureau<\/h4>\n<p>(a) Le Bureau est charg\u00e9 de g\u00e9rer les affaires du Comit\u00e9 et de veiller \u00e0 ce que les r\u00e8gles \u00e9dict\u00e9es par les Statuts de l&#8217;ICOM soient respect\u00e9es. <\/p>\n<p>(b) Avant chaque r\u00e9union du Comit\u00e9 dans un pays, le Bureau doit veiller \u00e0 ce qu&#8217;aucun obstacle n&#8217;entrave les activit\u00e9s de l&#8217;un des membres du Comit\u00e9 participant \u00e0 ces r\u00e9unions du fait du gouvernement du pays-h\u00f4te. <\/p>\n<p>(c) Chaque ann\u00e9e, le Bureau pr\u00e9pare un rapport sur les activit\u00e9s du Comit\u00e9 au cours de l&#8217;ann\u00e9e ant\u00e9rieure, rapport qu&#8217;il envoie \u00e0 tous les membres et qui est examine lors de la r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re annuelle. Le rapport est envoy\u00e9 au Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral qui le soumet au Conseil ex\u00e9cutif et au Comit\u00e9 consultatif de l&#8217;ICOM. <\/p>\n<p>(d) Le Bureau transmet au Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral un rapport sur les activit\u00e9s du Comit\u00e9 durant la p\u00e9riode triennale pr\u00e9c\u00e9dente, rapport qui est soumis au Conseil ex\u00e9cutif, au Comit\u00e9 consultatif et \u00e0 l&#8217;Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale de l&#8217;ICOM. <\/p>\n<p>(e) Apr\u00e8s consultation des membres votants du Comit\u00e9, le Bureau d\u00e9signe deux membres votants du Comit\u00e9 pour voter en son nom lors de l&#8217;Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale et pour l&#8217;\u00e9lection du Conseil ex\u00e9cutif ou informe le Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de son intention de voter par correspondance. <\/p>\n<p>(f) Au moins six mois avant l&#8217;Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, le Bureau soumet au Secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral ses commentaires sur le projet de programme triennal de l&#8217;ICOM et son propre projet de programme triennal \u00e0 inclure dans le programme triennal de l&#8217;ICOM d\u00e9finitif pour examen lors de l&#8217;Assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale. <\/p>\n<p>(g) Le Bureau doit veiller \u00e0 ce que les membres du Comit\u00e9 soient bien inform\u00e9s de ses activit\u00e9s, de ses projets concernant les activit\u00e9s du Comit\u00e9 et de toutes autres questions relatives au travail et aux fonctions du Comit\u00e9. Il peut publier un bulletin r\u00e9gulier ou communiquer avec les membres par tout autre moyen \u00e0 sa convenance. <\/p>\n<h4>\u00a0<\/h4>\n<h4>10. Amendements<\/h4>\n<p>(a) Le R\u00e8glement du Comit\u00e9 adopte \u00e0 sa premi\u00e8re r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re peut \u00eatre amende lors de toute r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re ult\u00e9rieure du Comit\u00e9. <\/p>\n<p>(b) Tout projet d&#8217;amendement doit \u00eatre soumis et appuy\u00e9 par les membres votants du Comit\u00e9 qui sont en r\u00e8gle. La proposition d&#8217;amendement ainsi que les documents annexes qui l&#8217;accompagnent doivent \u00eatre communiqu\u00e9s aux membres votants du Comit\u00e9 au moins vingt huit jours avant la r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re annuelle au cours de laquelle ils doivent \u00eatre examin\u00e9s. <\/p>\n<p>(c) Tout projet d&#8217;amendement peut \u00eatre modifi\u00e9 lors de la r\u00e9union pl\u00e9ni\u00e8re annuelle o\u00f9 il doit \u00eatre \u00e9tudi\u00e9 mais il ne doit s&#8217;agir que d&#8217;une modification mineure. Il incombe au pr\u00e9sident de la r\u00e9union d&#8217;en mesurer l&#8217;importance. <\/p>\n<p>(d) Le R\u00e8glement ne peut \u00eatre adopt\u00e9 et amend\u00e9 que sur accord des trois quarts des membres votants pr\u00e9sents ou repr\u00e9sent\u00e9s. <\/p>\n<h4>\u00a0<\/h4>\n<h4>11. Dissolution du Comit\u00e9<\/h4>\n<p>(a) Le Comit\u00e9 peut \u00eatre dissous par d\u00e9cision du Conseil ex\u00e9cutif conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 17, paragraphe 12 des Statuts. <\/p>\n<p>(b) En cas de dissolution du Comit\u00e9, ses ressources financi\u00e8res doivent \u00eatre transmises au Secr\u00e9tariat de l&#8217;ICOM et utilis\u00e9es en fonction de ce que pr\u00e9conise le Conseil ex\u00e9cutif.<\/p>\n<p> \t\t<!--  Text: [end] --> \t\t\t   \t<!--  \t\tBEGIN: Content of extension \"hpo_relatedlink\", plugin \"tx_hporelatedlink_pi1\"  \t--> \t<\/p>\n<div> \t\t \t<\/div>\n<p> \t \t<!-- END: Content of extension \"hpo_relatedlink\", plugin \"tx_hporelatedlink_pi1\" -->  \t<\/div>\n<p> \t<!--  CONTENT ELEMENT, uid:4405\/text [end] --> \t\t<!--TYPO3SEARCH_end--> <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pour la r\u00e9f\u00e9rence seulement &#8211; ces statuts ne d\u00e9tient aucune force actuelle Comit\u00e9 International pour la Documentation. Comit\u00e9 sp\u00e9cialis\u00e9 du Conseil international des mus\u00e9es. \u00a0 1. Nom et adresse Le nom de l&#8217;organisation est le Comit\u00e9 international pour la documentation (CIDOC), d\u00e9nomm\u00e9 ci apr\u00e8s Comit\u00e9 ou CIDOC. Son adresse postale est celle du pr\u00e9sident du [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":708,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"yst_prominent_words":[61,49,35,51,67,44,33,59,46,55,53,42,38,36,48,63,65,69,40,57],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/icom-documentation.mini.icom.museum\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1977"}],"collection":[{"href":"https:\/\/icom-documentation.mini.icom.museum\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/icom-documentation.mini.icom.museum\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icom-documentation.mini.icom.museum\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icom-documentation.mini.icom.museum\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1977"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/icom-documentation.mini.icom.museum\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1977\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8814,"href":"https:\/\/icom-documentation.mini.icom.museum\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1977\/revisions\/8814"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/icom-documentation.mini.icom.museum\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/708"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/icom-documentation.mini.icom.museum\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1977"}],"wp:term":[{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/icom-documentation.mini.icom.museum\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=1977"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}